null

Chinese New Living Translation - Holy Bible CNLT 聖經 / 新普及譯本 / Hardcover - Traditional Chinese / CAT8903 / Chinese Bible International Ltd 2013

(No reviews yet) Write a Review
$75.99
SKU:
9789625139036
UPC:
9789625139036
Weight:
5.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Chinese New Living Translation - Holy Bible CNLT / Hardcover - Traditional Chinese / CAT8903 / Chinese Bible International Ltd 2013/ 聖經 / 新普及譯本

Hardcover 2013

ISBN-10: 9625139036

ISBN: 9789625139036  /  978-9625139036

PAGES: 1708

PUBLISHER: Chinese Bible International

LANGUAGE: Chinese Traditional Scripts

 

English Description:

Brand new reading experience...

     The sentences are clear and smooth, easy to read and understand
     Rich emotional color, lets you be involved in the scripture scene
     The language is lively and vivid, and you can experience the joy of reading

Easy-to-read supplementary reading materials

     Book guide
     Bible Life Wisdom Encyclopedia
     How to become a Christian?
     How to live a Christian life?
     Brief Explanation of Bible Nouns

 

Chinese Description:

嶄新的讀經體會……

    文句明快流暢,易讀易懂
    感情色彩豐富,讓您投入經文情景之中
    語言生動活潑,體驗停不了的讀經樂趣

深入淺出的輔讀材料

    書卷導讀
    聖經生活智慧百科
    怎樣成為基督徒?
    怎樣過基督徒生活?
    聖經名詞淺釋

 

The goal of any Bible translation is to convey the meaning of the ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to the modern reader. The New Living Translation is based on the most recent scholarship in the theory of translation. The challenge for the translators was to create a text that would make the same impact in the life of modern readers that the original text had for the original readers. In the New Living Translation, this is accomplished by translating entire thoughts (rather than just words) into natural, everyday English. The end result is a translation that is easy to read and understand and that accurately communicates the meaning of the original text.

The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible into modern English. Originally starting out as an effort to revise The Living Bible, the project evolved into a new English translation from Hebrew and Greek texts. Some stylistic influences of The Living Bible remained in the first edition (1996), but these are less evident in the second and third editions (2004, 2007). In March 2014, the Christian Booksellers Association ranked the NLT as the second most popular English version of the Bible based on unit sales.

 

Textual basis:

The Old Testament translation was based on the Masoretic Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia) and was further compared to other sources such as the Dead Sea Scrolls, Septuagint, Greek manuscripts, Samaritan Pentateuch, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate. The New Testament translation was based on the two standard editions of the Greek New Testament (the UBS 4th revised edition and the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 27th edition).

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review