Description
Novi Zavjet - Croatian Large font New Testament / Kršćanska Sadašnjost 2022
Hardcover / New Translation - 12th edition / S grčkog izvornika preveli Bonaventura Duda, Jerko Fućak - Novi Zavet velika slova
- Hardcover 2022
- ISBN: 9789531116534 / 978-9531116534
- ISBN-10: 9531116539
- PAGES: 813
- PUBLISHER: Kršćanska Sadašnjost
- LANGUAGE: Croatian / Hrvatski
- Single Column text, large font Croatian NT
Croatian Description
The New Testament was translated from the Greek original by Dr. Bonoventura Duda and Dr. Jerko Fućak.
The New Testament is a collection of books about Jesus Christ and his salvation. In fact, the word covenant means a covenant. That is why the New Testament is a written testimony about the new Covenant that God made in Jesus Christ with people who accept Jesus Christ and his Gospel or Good News by faith. That is why the New Testament does not only bring information: it sends an invitation, brings a message, calls for commitment, calls for the construction of a new world.
This translation of the New Testament was edited by Dr. Bonaventura Duda and Dr. Jerko Fućak. The translation was created in such a way that the translators, having first prepared the New Testament readings for the Lectionary of the renewed Roman liturgy, continued and rounded off the work they had begun: they translated all the New Testament texts. Thus, the first edition of this translation appeared in 1973. Since then, new and new editions have appeared every year. The public accepted the translation, and the long liturgical practice thoroughly tested it. The translation was also accepted by other Christian communities from the Croatian language area. This is how this translation gained its ecumenical confirmation.
In 1982, the Liturgical Council of the then Bishops' Conference of Yugoslavia for the Croatian language area asked the leaders to make those local changes and improvements in the translation of the Lectionary that were required by ten years of liturgical use of this translation. After the implementation of these changes in the Lectionary, similar to the creation of the first edition, the same changes were made in the remaining part of the New Testament text. In this sense, a slightly modified and improved, revised edition of the entire New Testament text appeared very quickly.
Listening to the wishes of many of its readers, Kršćanska sašnojst has also prepared this edition of the New Testament with capital letters, in which the same text is used, with special respect and attention to visually impaired people, and in its preparation an additional revision of the entire text was carried out.
Croatian Description
Novi zavjet s grčog izvornika preveli su dr. Bonoventura Duda i dr. Jerko Fućak.
Novi zavjet je zbirka knjiga o Isusu Kristu i njegovu spasenju. Zapravo, riječ zavjet označuje savez. Zato je Novi zavjet pismeno svjedočanstvo o novome Savezu što ga je Bog u Isusu Kristu sklopio s ljudima koji vjerom prihvaćaju Isusa Krista i njegovo Evanđelje ili Blagovijest. Zato, Novi zavjet ne donosi samo informacije: upućuje poziv, donosi poruku, poziva na opredjeljenje, zove na izgradnju novoga svijeta.
Ovaj prijevod Novoga zavjeta priredili su dr. Bonaventura Duda i dr. Jerko Fućak. Prijevod je nastao tako da su prevodioci, priredivši najprije novozavjetna čitanja za Lekcionar obnovljene rimske liturgije, započeti posao nastavili i zaokružili: preveli su sve novozavjetne tekstove. Tako se prvo izdanje ovoga prijevoda pojavilo još 1973. godine. Otada su se svake godine nizala sve nova i nova izdanja. Javnost je prijevod prihvatila, a duga liturgijska praksa ga je temeljno provjerila. Prijevod su prihvatile i ostale kršćanske zajednice s hrvatskoga jezičnoga područja. Tako je ovaj prijevod stekao i svoju ekumensku potvrdu.
Godine 1982. Liturgijsko vijeće ondašnje Biskupske konferencije Jugoslavije za hrvatsko jezično područje zamolilo je predvodnice da se u prijevod Lekcionara unesu one mjestimične preinake i poboljšanja što ih je nalagala desetogodišnja liturgijska upotreba ovoga prijevoda. Nakon provedbe tih izmjena u Lekcionaru, analogno nastanku prvoga izdanja, iste su promjene unesene i u preostali dio novozavjetnoga teksta. U tom smislu vrlo brzo se pojavilo neznatno izmijenjeno i usavršeno, revidirano izdanje cjelokupnoga novozavjetnoga teksta.
Osluškujući želje mnogih svojih čitatelja, Kršćanska sadašnjost priredila je i ovo izdanje Novoga zavjeta s velikim slovima, u kojemu je upotrebljen isti tekst, s posebnim poštovanjem i pažnjom prema slabovidnim osobama, a u njegovoj pripremi izvršena je i dodatna revizija cjelokupnog teksta.