null

Farsi Contemporary Bible / Persian modern translation Holy Bible / Biblica 2005 / Paperback

(No reviews yet) Write a Review
$59.99
SKU:
FarsiContemporaryBible
UPC:
FarsiContemporaryBible
Weight:
19.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Farsi Contemporary Bible / Persian modern translation Holy Bible / Biblica 2005 / Paperback

 

  • Paperback 2005
  • Publisher: Biblica
  • Language: Farsi (Persian)

 

English Descripiton:

Farsi, also called Persian. Persian is an ancient language spoken by over sixty million people, mainly in Iran, formerly called Persia. It is also spoken in Afghanistan, where it is called Dari. Another form of Persian is spoken in Tajikistan called Tajik, written in Cyrillic letters. According to Acts 2:9 there were Persians, Parthians and Medes among the very first new Christian converts at Pentecost. Since then there has been a continuous presence of Christians amongst the Persians, initially as part of the Nestorian Church of the East.

The Bible was translated into Persian by Henry Martyn, a contemporary of William Carey, who translated the New Testament. In 1811 he journeyed into Persia and sent a copy of his translation of the New Testament to the Shah. It was published in 1815. The complete Bible translation was completed in 1838. A revision was published in 1896, now known as the Old Version (OV). A Common Language translation was published in 1976. Most of Persian speaking converted Christians live in Tehran, Karaj, Rasht and other major cities. Bible work is done by the Bible Society in Iran. Today’s Persian Version (TPV) was produced in 2007 and Today’s Dari Version (TDV) in 2008.

 

 

زبان فارسی، همچنین به عنوان زبان پارسی شناخته می‌شود. زبان پارسی یک زبان باستانی است که توسط بیش از شصت میلیون نفر در ایران، که سابقاً با نام پارس شناخته می‌شد، صحبت می‌شود. همچنین در افغانستان آن را فارسی دری و در تاجیکستان به نام تاجیک صحبت می‌کنند، که در حالت تاجیک، با حروف سیریلیک نوشته می‌شود. طبق اعمال ۲:۹، پارسی ها، پارتی ها و مادینی ها در میان نخستین مسیحیانی بودند که در پنتی‌کاست به دین جدید گرویدند. از آن زمان تاکنون، حضوری مستمر از مسیحیان در بین پارسی‌ها وجود داشته است، در ابتدا به عنوان یکی از قسمت‌های کلیسای شرقی نستوری.

 

کتاب مقدس به زبان فارسی توسط هنری مارتین، هم‌زمان ویلیام کری، که نوشتار جدید را ترجمه کرده است، ترجمه شده است. او در سال ۱۸۱۱ به پارسی آمد و یک نسخه از ترجمهٔ خود از نوشتار جدید را به شاه ارسال کرد. این کتاب در سال ۱۸۱۵ منتشر شد. ترجمهٔ کامل کتاب مقدس در سال ۱۸۳۸ به پایان رسید. نسخه‌ای بازبینی شده در سال ۱۸۹۶ منتشر شد، که به عنوان نسخهٔ قدیمی (OV) شناخته می‌شود. ترجمهٔ یکپارچه به زبان فارسی در سال ۱۹۷۶ منتشر شد. بیشتر مسیحیان فارسی زبان در تهران، کرج، رشت و شهرهای بزرگ دیگر زندگی می‌کنند. کار بیبل به وسیلهٔ جامعهٔ کتاب مقدس در ایران انجام می‌گیرد. نسخهٔ امروزی کتاب مقدس به زبان فارسی (TPV) در سال ۲۰۰۷

 

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review