null

​Intorducing The Gospel of John in Lontara Script in Todays's Makassar Version Makassarese Language. This is a very rare script and very rare print! BIML is dedicated to task to bring rare and beautiful Scriptures to the people that need them.

Posted by BIML ASIA TEAM on Mar 23rd 2017

​Intorducing The Gospel of John in Lontara Script in Todays's Makassar Version Makassarese Language.  This is a very rare script and very rare print!  BIML is dedicated to task to bring rare and beautiful Scriptures to the people that need them.

The Gospel of John in Lontara Script in Todays's Makassar Version Makassarese Language 

 Injil Yohanes dalam aksara Lontara


1,000 copies in print / Great for outreach

2.1 Million Native Speakers

9794634808

138 pages

Printed in 2001

The Lontara script is a Brahmic script traditionally used for the Bugis, Makassarese, and Mandar languages of Sulawesi in Indonesia. It is also known as the Buginese script, as Lontara documents written in this language are the most numerous. It was largely replaced by the Latin alphabetduring the period of Dutch colonization, though it is still used today to a limited extent. The term Lontarais derived from the Malay name for palmyra palm,l ontar, whose leaves are traditionally used for manuscripts. In Buginese, this script is called urupu sulapa eppawhich means "four-cornered letters", referencing the Bugis-Makasar belief of the four elements that shaped the universe: fire, water, air, and earth.

Makassarese (sometimes spelled Makasar, Makassar, or Macassar) is a language used by the Makassarese people in South Sulawesi in Indonesia. It is a member of the South Sulawesi group of the Austronesian language family, and thus closely related to, among others, Buginese.

ISBN  9794634808

2.1 Million Native Speakers

Makassarese was historically written using Makasar script (also known as "Old Makassarese" or "Makassarese bird script" in English-language scholarly works).  In Makassarese the script is known asukiri' jangang-jangangorhuruf jangang-jangang("bird letters"). It was used for official purposes in the kingdoms of Makasar in the 17th century but ceased to be used by the 19th century, being replaced by Lontara script.

Buy here:

http://bibleinmylanguage.com/the-gospel-of-john-in...

or here:

https://www.amazon.com/dp/9794634808


Please follow us on Facebook:
https://www.facebook.com/BibleInMyLanguage/