Loading... Please wait...

Welsh Holy Bible / Y Beibl Cymraeg Newydd / The New Welsh Bible

30.00 Ounces

Out of Stock

Product Description

Welsh Holy Bible / Y Beibl Cymraeg Newydd / The New Welsh Bible

Y Beibl Cymraeg Newydd

(New Welsh Bible)

Argaffiad diwygiedig Cymdeithas y Beibl 2004

Y Beibl Cymraeg Newydd 1988


NW063 Beibl Cymraeg CYFFREDIN C/C


John 3:16 in Welsh:

Do, carodd Duw y byd gymaint nes iddo roi ei unig Fab, er mwyn i bob un sy'n credu ynddo ef beidio â mynd i ddistryw ond cael bywyd tragwyddol.


Product Details

  • Hardcover
  • 1,160 Pages
  • Publisher: Bible Society / Intervarsity Press; Revised edition (June 1, 2004)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0564097659
  • ISBN-13: 978-0564097654 / 9780564097654
  • Product Dimensions: 8.1 x 5.5 x 1.4 inches
  • Shipping Weight: 1.6 pounds

Bible translations into Welsh have existed since at least the 15th century, but the most widely used translation of the Bible into Welsh for several centuries was the 1588 translation by William Morgan, as revised in 1620. The Beibl Cymraeg Newydd ("new Welsh bible") was published in 1988 and revised in 2004. Beibl.net is a new translation in colloquial Welsh which was recently completed.

New Welsh Bible, 1988

A new translation, Y Beibl Cymraeg Newydd (BCN), was published in 1988 (including the revised New Testament published in 1975 and the Psalms in 1979) and has largely replaced the William Morgan translation, although its publishers stated that it was not intended to supplant Morgan's translation, but merely as an alternative.

Revised New Welsh Bible, 2004

A revision, Y Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig (BCND) (the Revised New Welsh Bible), was released in March 2004, and the Apocryffa was printed in 2008. Professor John Tudno Williams and Professor S.I. Enoch were members of the New Testament Panel. The revision received attention after it was revealed that the new Bibles were printed and typeset in Korea and Scotland, respectively.This led Welsh Assembly member Nick Bourne to wonder why production wasn't carried out in Wales.

In 2005 an audio version of the BCND was produced by the Bible Society called "Y Llais". The parts of Jesus Christ and Paul are played by two well-known professional actors - Richard Elfyn and Rhys Parry Jones - and other prominent Welsh voices also feature, including Lisabeth Miles.







Product Reviews

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

Customers also viewed

Click the button below to add the Welsh Holy Bible / Y Beibl Cymraeg Newydd / The New Welsh Bible to your wish list.