null

Welsh Holy Bible / Y Beibl Cymraeg Newydd / The New Welsh Bible

No reviews yet Write a Review
$79.99
SKU:
9780564097654
UPC:
9780564097654
Weight:
30.00 Ounces

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

Welsh Holy Bible / Y Beibl Cymraeg Newydd / The New Welsh Bible

Y Beibl Cymraeg Newydd

Overview

The New Welsh Bible (Y Beibl Cymraeg Newydd) is a Welsh translation of the Bible, first published in 1988 and revised in 2004. This revised edition, known as the Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig (BCND), was released in March 2004 and includes the Apocrypha, which was printed in 2008. The translation aims to provide a modern, accessible version of the Bible in the Welsh language.

Product Features

  • Hardcover
  • 1,160 Pages
  • Publisher: Bible Society / Intervarsity Press
  • Revised edition published in 2004
  • Language: Welsh

Interesting Facts

  • Welsh Bible translations have existed since at least the 15th century, with the most widely used being the 1588 translation by William Morgan.
  • The Beibl Cymraeg Newydd was published in 1988 as an alternative to the Morgan translation, not intended to replace it.
  • The 2004 revised edition, BCND, received attention for being printed and typeset in Korea and Scotland, rather than in Wales.
  • In 2005, an audio version of the BCND was produced by the Bible Society, featuring prominent Welsh actors and voices.

Publishers

The New Welsh Bible is published by the Bible Society and Intervarsity Press.

#WelshBible #ChristianLiterature #WelshTranslation #BiblicalStudies

Overview

Y Beibl Cymraeg Newydd (The New Welsh Bible) yw cyfieithiad Cymraeg o'r Beibl, a gyhoeddwyd gyntaf yn 1988 ac a adolygwyd yn 2004. Mae'r argraffiad diwygiedig hwn, a elwir yn Feibl Cymraeg Newydd Diwygiedig (BCND), a ryddhawyd ym mis Mawrth 2004, yn cynnwys yr Apocryffa, a argraffrwyd yn 2008. Nod y cyfieithiad yw darparu fersiwn fodern a hygyrch o'r Beibl yn yr iaith Gymraeg.

Nodweddion Cynnyrch

  • Clawr caled
  • 1,160 Tudalen
  • Cyhoeddwr: Cymdeithas y Beibl / Intervarsity Press
  • Argraffiad diwygiedig a gyhoeddwyd yn 2004
  • Iaith: Cymraeg

Ffeithiau Diddorol

  • Mae cyfieithiadau Beiblaidd Cymraeg wedi bodoli ers o leiaf yr 15fed ganrif, gyda'r un mwyaf cyffredin yn gyfieithiad 1588 gan William Morgan.
  • Cyhoeddwyd y Beibl Cymraeg Newydd yn 1988 fel dewis arall i gyfieithiad Morgan, heb fwriad i'w ddisodli.
  • Derbyniodd yr argraffiad diwygiedig 2004, BCND, sylw am gael ei argraffu a'i deipio yn Korea a'r Alban, yn hytrach nag yng Nghymru.
  • Yn 2005, cynhyrchwyd fersiwn sain o'r BCND gan Gymdeithas y Beibl, gan gynnwys enwogion Cymraeg.

Cyhoeddwyr

Mae'r Beibl Cymraeg Newydd yn cael ei gyhoeddi gan Gymdeithas y Beibl a Intervarsity Press.

#BeiblCymraeg #LlenyddiethGristnogol #CyfieithiadCymraeg #ArleinioGwerthu

 

 

img-9164.jpg

img-9152.jpg

img-9154.jpg

img-9163.jpg 

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review