null

ÚJSZÖVETSÉG – New Testament | The Szent Pál Akadémia Translation

No reviews yet Write a Review
$49.99
SKU:
9786156108913
UPC:
9786156108913
Weight:
12.00 Ounces
In Stock & Ready To Ship!
Current Stock:Only left:

Frequently Bought Together:

Total: Inc. Tax
Total: Ex. Tax

Description

ÚJSZÖVETSÉG – New Testament  | The Szent Pál Akadémia Translation   

Hungarian New Testament

 

UPC: 9786156108913 

  • Product Type: Bible – New Testament (Hungarian) 
  • Publisher: Patmos Records 
  • ISBN: 978-6156108913
  • Format: Printed Bible 
  • Language: Hungarian 
  • Edition: Temporary version under revision (2024) 
  • Print: OOK-PRESS nyomda, Veszprém 
  • Page Count: 544
  • Release Year: 2024

Overview

The Újszövetség (New Testament) presented here is a modern Hungarian translation by the respected Szent Pál Akadémia Bibliafordító Bizottsága (Bible Translation Committee). This edition is a temporary version currently undergoing revisions, aiming to provide a faithful, clear, and contemporary Hungarian rendering of the original Scriptures. It carefully balances literal accuracy with readability, respecting both the linguistic heritage and spiritual depth of the text.

This translation respects traditional Hungarian biblical terms while making subtle improvements to reflect correct theological nuances, such as distinctions between "tévek" (false teachers) and "szellem" (spirit). The Szent Pál Akadémia's commitment to clarity and faithfulness ensures a Bible suited for both devotional reading and in-depth study.

A teljes Újszövetség a Szent Pál Akadémia fordításában! Jézus szavai piros kiemeléssel! A fordítás ideiglenes változat, mely átdolgozás alatt áll. 
A Szent Pál Akadémia bibliafordító bizottsága: Csalog Eszter, Grüll Tibor, Répás László, Ruff Tibor, Rugási Gyula, Tóth Eszter 
A Hit Gyülekezete vezetői és a gyülekezet által alapított Szent Pál Akadémia ókori nyelveket és teológiát oktató tanárai 1995-ben kezdtek foglalkozni egy új bibliafordítás elkészítésének gondolatával, majd rövidesen hozzá is fogtak a munkához. Első célként az Újszövetség könyveinek lefordítását tűzték ki.

Tökéletes bibliafordítást, amely visszaadja az eredeti szöveg gazdagságát, gyakorlatilag lehetetlen készíteni, ugyanis az eredeti szavak teljes jelen­tés­tartalmát néha csak öt-tíz magyar szóval lehetne lefordítani, vagy pedig csak egy-egy kisebb tanulmánnyal. Ezenkívül az ókori nyelvek nyelvtani rendszeré­ből is fakad sok olyan tartalmi vonatkozás, amelyet a magyar nyelv nem ké­pes visszaadni. Fejlettebb bibliai kultúrával rendelkező nemzetekben ezt a prob­lé­mát úgy oldják meg, hogy sokféle fordítást készítenek, különböző céloknak meg­felelően: könnyedebb, irodalmibb olvasásra, mélyebb tanulmányozásra, az ere­deti szó szerinti szoros visszaadására stb. Mi a jelenlegi magyar igé­nyeket figye­lembe véve egy mai magyar nyelven is szépen megszólaló, a szó szerin­ti­­séget ennek rovására nem erőltető fordítást igye­keztünk elkészíteni, amely in­kább a mondatok eredeti értelmét adja vissza.

Nem hagytuk el a ma­gyar­­ban már kialakult és bevett hitélettel kapcsolatos szavak és nevek használatát, jóllehet azok sokszor pontatlanok és jobb szót is lehetne találni rájuk. Csak egy-két, nagyon értelemzavaró régi rossz fordítási tra­díciót javítottunk ki, és érvé­nye­sítettünk következetesen, többek között pél­dául a lélek és a szel­lem közötti különbség­tételt igyekeztünk helyreállítani az eredeti szöveghez hűségesen.

Az Istentől ihletett mondatok Szent Szellem által megáldott olvasását kívánjuk mindenkinek!

 


Product Features

  • Translation: Szent Pál Akadémia, by a committee of experienced translators
  • Language: Hungarian
  • Format: Printed book with high-quality typesetting and binding
  • ISBN: 978-6156108913
  • UPC: 9786156108913
  • Publisher: Patmos Records
  • Edition Status: Temporary version under revision, released in 2024
  • Printing: OOK-PRESS nyomda, Veszprém, Hungary
  • Editorial Team: Includes Olvasószerkesztő Sugár Ágnes and Kiadványszerkesztő Navratyil Edina
  • Physical Dimensions: Not specified, standard Bible size
  • Rights: All rights reserved by Szent Pál Akadémia, copyright 2024

Interesting Facts

  • Scholarly Collaboration: The translation was crafted by the Szent Pál Akadémia's dedicated Bible Translation Committee, including experts Csalog Eszter, Grüll Tibor, Répás László, Ruff Tibor, Rugási Gyula, and Tóth Eszter.
  • Balanced Approach: The text blends literal translation fidelity with natural, modern Hungarian usage, making it accessible to contemporary readers without losing theological depth.
  • Theological Precision: Special care was taken to restore original meanings lost or confused in earlier translations, particularly clarifying distinctions between spiritual concepts.
  • Ongoing Revision: The current edition is temporary and under revision, signaling an ongoing commitment to excellence and refinement.
  • Cultural Significance: Published by Patmos Records, a key Hungarian Christian publisher, this New Testament continues the rich tradition of biblical scholarship in Hungary.

Publishers

Published by Patmos Records, a leading Hungarian Christian media and publishing house, this New Testament edition embodies a commitment to scriptural integrity and accessibility for Hungarian-speaking believers worldwide.


We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!

 

 

Product Reviews

No reviews yet Write a Review