Description
Romeo és Júlia – Hamlet, dán királyfi – Szentivánéji álom by William Shakespeare (Osiris Kiadó, 2018) / Paperback
UPC: 9789632763064
MPN: OS-3064
Brand Name: Osiris Kiadó
Series: Osiris Diákkönyvtár / Hungarian Classics Reference
Overview / Áttekintés
EN: William Shakespeare (1564–1616) remains the timeless master of human experience. His dramas contain all that is human — from joy to sorrow, virtue to betrayal. This Osiris Diákkönyvtár edition brings together three of his most beloved plays — Romeo and Juliet, Hamlet, Prince of Denmark, and A Midsummer Night’s Dream — in the brilliant Hungarian translations by Dezső Kosztolányi and János Arany. Written for the living theatre of the Renaissance, these plays have preserved their vitality and universal relevance through centuries. Shakespeare’s stagecraft, emotional truth, and insight into the human heart continue to make him the “sovereign of the stage” for all time.
HU: William Shakespeare (1564–1616) műveiben minden megtalálható, ami emberi — az örömtől a bánatig, a jótól a rosszig. Örökérvényű klasszikus, akit nem kell „leporolni”, mert drámáinak érvényességét az emberi természet, színrevitelük sikerét pedig a fölényes színpadi ismeret garantálja. E kötetben három legismertebb műve kapott helyet: Romeo és Júlia, Hamlet, dán királyfi és Szentivánéji álom. A fordításokat a magyar irodalom két klasszikusa, Kosztolányi Dezső és Arany János készítette. Shakespeare, aki a reneszánsz színház korában „a színpad fejedelme” volt, ma is az maradt — emberi drámáinak igazsága időtlen.
Product Features / Termékjellemzők
- Format: Paperback (ragasztott papír)
- Length: 328 pages
- Language: Hungarian
- Translators: Dezső Kosztolányi, János Arany
- Genre: Drama, World Literature, Classic Plays
- Publication Year: 2018
- Publisher: Osiris Kiadó, Budapest
- ISBN: 9789632763064 / 978-9632763064
Interesting Facts / Érdekességek
EN: Shakespeare’s influence on the Hungarian stage has been profound since the 19th century, when translators such as Arany János and Kosztolányi Dezső first rendered his verse into Hungarian poetic language. Their translations remain the definitive versions performed today. This Osiris edition unites these three timeless tragedies and comedies, showcasing the full range of Shakespeare’s dramatic art — passionate love (Romeo and Juliet), moral and existential struggle (Hamlet), and the fantastical interplay of dream and reality (A Midsummer Night’s Dream).
HU: Shakespeare hatása a magyar színpadra a 19. századtól kezdve meghatározó volt, amikor Arany János és Kosztolányi Dezső műfordításai először tették elérhetővé verseit magyarul. Fordításaik ma is mérvadóak, mind irodalmi, mind színházi szempontból. Ez az Osiris Diákkönyvtár-kötet a szerelem tragédiáját (Romeo és Júlia), az erkölcsi és létkérdésekkel küzdő Hamletet, valamint a varázslatos Szentivánéji álmot egyesíti — bemutatva Shakespeare drámai művészetének teljességét.
About the Series / A sorozatról
EN: The renewed Osiris Diákkönyvtár series brings together masterpieces of Hungarian and world literature in affordable, scholarly editions. Each volume features carefully revised texts, authoritative introductions, and updated layouts, designed for students, educators, and lifelong readers of the classics.
HU: A megújult Osiris Diákkönyvtár sorozat a magyar és világirodalom remekműveit gyűjti egybe igényes, javított kiadásban. A kötetek célja, hogy a klasszikusok a diákok és az érdeklődő olvasók számára is elérhető, megbízható és esztétikus formában álljanak rendelkezésre.
Hashtags / Keresőcímkék
EN:
#Shakespeare #RomeoAndJuliet #Hamlet #AMidsummerNightsDream #OsirisKiado #HungarianClassics #OsirisDiakkonyvtar #ClassicDrama #WorldLiterature #BuyHungarianBooksOnline
HU:
#Shakespeare #RomeoÉsJúlia #Hamlet #SzentivánéjiÁlom #OsirisKiadó #MagyarKlasszikusok #OsirisDiákkönyvtár #Dráma #Világirodalom #MagyarKönyvekOnline
