Description
Yeesu Krista Gohomt Yohaneesa nn da hod tii Wadga N Fohmgan gweet Ln Ree n Werii Tii Wadga
The Gospel of John and Revelations in Nawdm Language
Evangelie selon St.Jean et Apocalypse en langue nawdm / Nawdm population is 146,000 in Togo, Africa
Product Details
- Paperback: 200 pages
- Publisher: Bible Society (2007)
- ASIN: B006FOO574
- Package Dimensions: 8.4 x 5.8 x 0.7 inches
- Shipping Weight: 12.6 ounces
Overview
This edition features the Gospel of John and Revelation, translated into the Nawdm language under the title Yeesu Krista Gohomt Yohaneesa nn da hod tii Wadga N Fohmgan gweet Ln Ree n Werii Tii Wadga. The Gospel of John presents a unique portrayal of Jesus Christ, emphasizing His divinity and miracles, while the Book of Revelation unveils the prophetic visions of the end times. This translation is a valuable resource for the Nawdm-speaking community, who primarily reside in Togo and have a population of approximately 146,000. It provides these essential Christian texts in a language that resonates deeply with their cultural and spiritual identity.
Interesting Facts
- Language Family: Nawdm is a member of the Gur language group within the Niger-Congo family, sharing similarities with other Northern Oti-Volta languages.
- Community Insight: The Nawdm people, also referred to as Losso, are found mainly in Togo, with a small, unquantified population in Ghana. The term "Losso" is a local designation that includes both Nawdm and Lamba ethnic groups.
- Cultural Importance: This translation helps preserve the linguistic heritage of the Nawdm-speaking community by providing access to the Scriptures in their native language, supporting both their spiritual life and cultural preservation.
- Language Codes: ISO 639-3: nmz; Glottolog: nawd1238.
Publishers
Bible Society
The Bible Society is committed to translating and distributing the Bible in diverse languages to enhance spiritual understanding and growth across different cultural groups. Their dedication ensures that the Nawdm-speaking community receives accurate and culturally meaningful translations of biblical texts.
Hashtags
#NawdmBible #GospelOfJohn #BookOfRevelation #BibleTranslation #NawdmLanguage #ChristianLiterature #TogoCulture #CulturalPreservation #LinguisticDiversity #BibleSociety
Nawdm Translation
Overview
Yeesu Krista Gohomt Yohaneesa nn da hod tii Wadga N Fohmgan gweet Ln Ree n Werii Tii Wadga ka Gospel nn Yohaneesa ni ki Tii Wadga N Fohmgan ni yinaa Nawdm ni. Maana, a woom ti’n ya Yeesu Krista kpeeng n dyaak, ni tu woom zaa te Yeesu nu si niŋaa, n Tii Wadga N Fohmgan n ni si n tin tu n tii kiŋa. Ma ni ni yinaa fɛn n ma yinaa n nyɔɔ Nawdm n’yinaa ni n'ba, taa n’ ni kpaya ni fɛn n di’akra n yinaa n’di nu n yinaa nɔɔ n bi.
Interesting Facts
- Gbi-Yina Yelifa: Nawdm lɔba, o ni yinaa taa Gur yelifa fɛn, a ka taa Niger-Congo yelifa. O ni naa gbɔnaa ni yinaa Oti-Volta gbɔnaa yelifa taa.
- Gbi-Yina Nshɛnyaak: Nawdm maa, a to ta Losso, di ti’d n Togo ma Ghana nɛ.
- Gbi-Yina Fɛ: Yinaa yɔɔ Nawdm taa nu di yi yinaa tu n sɔ Nyoɔng gbi yi woom to yi woom di’akra tu yi woom fɛ.
- Yelifa Yɛla: ISO 639-3: nmz; Glottolog: nawd1238.
Hashtags
#NawdmBible #GospelOfJohn #BookOfRevelation #BibleTranslation #NawdmLanguage #ChristianLiterature #TogoCulture #CulturalPreservation #LinguisticDiversity #BibleSociety