null

Evangelienbauf / The four gospels in Plattdeutsch (Low German) language / Die 4 Evangelien in Plattdeutsch / Dat is dat Evangelium von Matthäus, Markus, Lucas un Johannes / British and Foreign Bible Society 1928 / Antique Book

(No reviews yet) Write a Review
$49.99
SKU:
PlattdeutschGospels
UPC:
PlattdeutschGospels
Weight:
10.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Evangelienbauf / The four gospels in Plattdeutsch (Low German) language / Die 4 Evangelien in Plattdeutsch / Dat is dat Evangelium von Matthäus, Markus, Lucas un Johannes / British and Foreign Bible Society 1928 / Antique Book 

Paperback 1928

PAGES: 200

PUBLISHER: British and Foreign Bible Society / Britische und Ausländische Bibelgesellschaft

LANGUAGE: PlattDeutsch (Low German) 

!!! CONDITION USED LIKE NEW !!!

 

English Summary:

The four gospels in Plattdeutsch (Low German) language. Anitque Edition, Printed in Germany before WWII. 1928

Gospels of Matthew, Mark, Luke and John

 

Printed in Berlin, Germany in 1928

Plautdietsch speakers today are mostly the descendants of Mennonites who fled from what is today the Netherlands and Belgium in the 16th century to escape persecution and resettled in the Vistula delta. They took with them their Dutch, West Frisian and Dutch Low Saxon dialects, which over time they mixed with East Low German dialects, the so-called Weichselplatt, of the region. As Mennonites they kept their own (primarily Dutch and Low-German) identity, using Standard Dutch well into the 18th century. At the time of their migration to the Russian Empire, their spoken language resembled the dialects of the region with only some few Dutch elements. Their East Low German dialect is still classified as Low Prussian, or simply Prussian. Russian Mennonites trace their genealogical roots mostly to the Low Countries and north Germany, and to a lesser degree to southern Germany and Switzerland.

Beginning in the late 18th century, the expanding Russian Empire invited Germans and many from the Kingdom of Prussia, including many Mennonites, to create new colonies north of the Black Sea in an area that Russia had recently acquired in one of the Russo-Turkish Wars. This is now part of Ukraine as well as other countries. Beginning in 1873, many Plautdietsch-speaking Mennonites migrated from the Russian Empire to the United States and Canada.

In 1922 Plautdietsch-speaking Mennonites from Canada started to settle in Mexico, and in 1927 in Paraguay. In the 1930s Mennonites emigrated mainly from Soviet Ukraine directly to Brazil. The first Mennonite settlement in Bolivia was founded in 1957 by Plautdietsch-speaking Mennonites from Paraguay. Soon, very conservative Plautdietsch-speaking Mennonites from Canada, Mexico, and Belize also relocated to Bolivia, settling together. In 1986/7 a settlement was founded in Argentina by Plautdietsch-speaking Mennonites from other Latin American countries.

Evangelienbauf - The four gospels in Plattdeutsch (Low German) 1

Evangelienbauf - The four gospels in Plattdeutsch (Low German) 1

Evangelienbauf - The four gospels in Plattdeutsch (Low German) 1

Evangelienbauf - The four gospels in Plattdeutsch (Low German) 1

Reviews

(No reviews yet) Write a Review