Loading... Please wait...

Antoine de Saint - Exupéry / A kis herceg Rónay György Klasszikus Fordításában / The Little Prince Translated HUNGARIAN LANGUAGE

$15.99
SKU:
9789634152583
Weight:
15.00 Ounces
Quantity:

Product Description

Antoine de Saint-Exupéry / A kis herceg Rónay György Klasszikus Fordításában / Translated HUNGARIAN LANGUAGE 

  36. KIADÁS / 36th EDITION

ISBN: 9789634152583 / 978-9634152583

ISBN-10: 9634152589

Cím: A kis herceg - The little prince

Eredeti cím: Le Petit Prince

Szerző: Antoine de Saint-Exupéry 

Illusztrálta: Antoine de Saint-Exupéry 

Fordította: Rónay György

Kiadó: MÓRA FERENC IFJÚSÁGI KÖNYVKIADÓ ZRT

Nyelv: Magyar / English Language 

Borító: Puha Borítós változat , kartonált 

Oldalszám: 96

Méret [mm]: 142 x 197 x 8
 
Tömeg [g]: 180

Antoine de Saint-Exupéry legismertebb műve a Kis Herceg több mint háromszáz nyelven jelent meg 80 millió példányban, a világ 50 legolvasottabb könyve közé tartozik.

A történet a Földön kezdődik, egy Szaharában lezuhant repülőgép pilótája a mesélő. A pilóta, aki tehát a könyv írója, megismerkedik egy rejtélyes kisfiúval, aki egy kicsi bolygóról érkezett. Míg a pilóta szereli a gépet, a kisfú egyre nagyobb érdeklődéssel kérdezgeti a világ dolgairól. Bár a fiú válaszolni nem szeret, napok alatt néhány dolog róla is kiderül. A naív, tiszta szívű kisfiú a környező bolygókat akarta megismerni, hogy megértse a felnőttek világát. Hat bolygón tett látogatást:

-a királynál, aki azt gondolta, hogy mindenki az alattvalója

-a hiúnál, aki mindenhol csak a csodálóit látta

-az iszákosnál, aki szégyenét el akarta feledni

-az üzletembernél, akinek csak fontos dolgokra van ideje, mint például a számolás

-a lámpagyújtogatónál, akinek egy perc szabadideje sincs, mert egyfolytában a lámpát kellett gyújtogatnia

-a geográfusnál, aki minden maradandót feljegyez

A nagy titkot végül a Földön, a rókától tudja meg, aki elárulja neki, hogy az élet értelme a szeretetben, a kapcsolatteremtésben rejlik: 

"– Isten veled – mondta a róka. – Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.
– Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan – ismételte a kis herceg, hogy jól az emlékezetébe vésse.
– Az idő, amit a rózsádra vesztegettél: az teszi olyan fontossá a rózsádat.
– Az idő, amit a rózsámra vesztegettem… – ismételte a kis herceg, hogy jól az emlékezetébe vésse.
– Az emberek elfelejtették ezt az igazságot – mondta a róka. – Neked azonban nem szabad elfelejtened. Te egyszer s mindenkorra felelős lettél azért, amit megszelídítettél. Felelős vagy a rózsádért…"

Bár a történet az ajánlás szerint gyermekeknek íródott, a felnőtteknek is érdemes el/újraolvasni. 

A varázslatos szépségű meseregény a minden emberben élő gyermekhez szól, szeretetről, összetartozásról, életről, halálról, humanizmusról. A második világháborúban életét vesztett, ma már klasszikusnak számító francia író remekműve 1946-ban jelent meg és indult világhódító útjára. Azóta több tucat nyelvre lefordították, számos magyar kiadást is megért, készült belőle opera, táncjáték, színházi és filmfeldolgozás. Sikerének titka talán az, hogy a távoli bolygóról érkezett kis herceg alakjában egy olyan tiszta, emberséges világ tündököl, amely után mindannyian vágyódunk. 

Antoine Marie Jean-Baptiste Roger de Saint-Exupéry (Lyon, 1900. június 29. – Marseille, 1944. július 31.) francia író és pilóta.
Jean de Saint Exupéry vikomt és Marie Boyer de Fonscolombe harmadik gyermekeként született, egy régi vidéki nemesi családban. Őseik, a középkorban birtokolták az akvitániai Saint-Exupéry falut, ami ma Gironde megyében van és innen származik elnevezésük is. 

Egy gyermek utazásának története, aki ártatlan szemével értetlenül figyeli a felnőttek világát. Hat bolygón tett látogatás tanítja meg a kis herceget, miképpen nem szabad élni. A Földön az első kissé keserű figyelmeztetést a kígyótól kapja, amikor magányosságról panaszkodik; Az emberek között is egyedül van az ember. A nagy titkot a rókától tudja meg, aki elárulja neki, hogy az élet értelme a szeretetben, a kapcsolatteremtésben rejlik.

A klasszikussá vált mesét szerzője barátjának, Leon Werthnek ajánlotta, ki mindent meg tud érteni, még a gyerekeknek szóló könyvet is. Az ajánlásban irónia bújkál, az írói szándék azonban világos: a mű nemcsak gyerekeknek szól. A kerettörténet (kényszerleszállás a sivatagban, megismerkedés egy rejtélyes kisfiúval, a visszatérés) valóságba oltott mese, megtörtént események költői változata. Az igazi mesevilág a B-612-es kisbolygón tárul elénk. Ezen a gyermekkort idéző játékbolygón él a címszereplő, s innen indul el látogatóba, a szomszédos planéták lakóihoz. E különös mesefigurák - köztük a király, akinek mindenki alattvaló; a hiú ember, aki csak csodálókat ismer; az iszákos, aki azért iszik, hogy elfelejtse szégyenét és szégyenkezik, mert részeges - valamennyien a valóság visszásságairól beszélnek. A gyermekmesén belül ott van egy másik, voltaire-i filozófikus mese: egy gyermek utazásának története, aki ártatlan szemével értetlenül figyeli a felnőttek világát. Hat bolygón tett látogatás tanítja meg a kis herceget, miképpen nem szabad élni.A Földön az első kissé keserű figyelmeztetést a kígyótól kapja, amikor magányosságról panaszkodik; Az emberek között is egyedül van az ember. A nagy titkot a rókától tudja meg, aki elárulja neki, hogy az élet értelme a szeretetben, a kapcsolatteremtésben rejlik. Ez az egyetlen módja, hogy az emberek kitörjenek magányuk börtönéből. A rókától tudja meg azt is, hogy mi köt erős szálakkal az élethez: Örökre felelős leszel azért, mert megszelidítettél. A kis herceg halála jelképes; elhagyja a Földet, hogy visszatérjen bolygójára, miután megtanulta, hogyan kell élni.
 
Rónay György (eredeti neve: Morócz György) (Budapest1913október 8. – Budapest1978április 8.[3]József Attila-díjas (1967) költő, író, műfordító, esszéíró, irodalomkritikus, irodalomtörténész, országgyűlési képviselő.
 
 
img-2249.jpg
img-2250.jpg
 
 
 img-225112.jpg
 
 
img-2252.jpg
 
img-2254.jpg
 
img-2257.jpg
 
 

Product Reviews

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

Customers also viewed

Click the button below to add the Antoine de Saint - Exupéry / A kis herceg Rónay György Klasszikus Fordításában / The Little Prince Translated HUNGARIAN LANGUAGE to your wish list.