Description
Alexander Csoma de Kőrös: Tibetan-English Dictionary – A Pioneering Lexicon of Tibetan Language
ཨ་ལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས།། བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇིའི་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ།
!!! Extremely RARE reprint of the original 1834 print !!! AS PICTURED! Used like new !!!
Product Information | ཕབ་སྐོར་དང་རིམ་ཐོ།
- Title | མིང་།: Tibetan-English Dictionary | བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇིའི་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ།
- Author | རྒྱུན་མཚན།: Alexander Csoma de Kőrös | ਲལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས།
- Publication Date | དུས་ཚོད།: 1834 | ༡༨༣༤ ལོ།
- Publisher | འགྲེལ་སྤྲོད།: Baptist Mission Press, Calcutta | བེཕ་སྤེཙ་སྨི་ཀྱོན་ཕྲེས།, ཀལ་ཀ་ཀཏ།
- Format | གདོང་སྟོན།: Printed Book | དཔེ་ཡིག།
- Language | སྐད་ཡིག།: Tibetan and English (Bilingual) | བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇི (མཉམ་ལྡན།)
- Pages | ཤོག་ཚགས།: Approx. 300+ | འདིའི་འཛུལ་གོང་གི་ཤོག་ཚགས།།
- Genre | འགྲེལ་སྤྲོད་ཚུལ།: Linguistic Reference / Dictionary | སྐད་ཡིག་གི་གསར་བརྗོད། / མིང་ཚིག་རྩོམ་པ།
Overview | རྩོམ་ལམ་འབད་དགོས་པ།
The Tibetan-English Dictionary by Alexander Csoma de Kőrös is the first comprehensive bilingual lexicon bridging the Tibetan and English languages, originally published in 1834. ཨ་ལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས་གྱིས་། བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇི་གཉིས་ཀྱི་སྦྱར་མཐུད་འདི་ནི། ༡༨༣༤ ལོའི་ལས་སྤྱོད་སྤྱོད་ལས་སྦྱོར་པ་ཡིན། བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇི་གཉིས་ཀྱི་མིང་ཚིག་འདི་ནི། འབྲེལ་ལམ་རྩོམ་པ་དང་དབྱིན་ཇི་བརྗོད་པ་ཡིན།
This monumental work was compiled during Csoma de Kőrös’s extensive Himalayan explorations between 1827 and 1830, aiming to unlock the linguistic and cultural richness of Tibetan Buddhist texts for Western scholars and missionaries. འདི་གིས་སྤྱི་བསྟན་མཐའ་དང་ལྷན་ཚོགས་དེ་བསྐྱོད་པའི་ལམ་འགྲུབ་སྟེ། ༡༨༢༧ ནས ༡༨༣༠ ལོའི་ལམ་འགྲུབ་གྱི་དུས་ཚོད་ལ་སྒྲིགས་པ་ཡིན། དེབ་དང་སྐད་ཡིག་ལག་ལེན་མཐར་འདྲ་བ་བྱེད་ནས། བོད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་གསར་བརྗོད་ནས་ལག་ལེན་འབད་ཡོད་པ་རེད།
Prepared with the expert assistance of the learned lama Bande Sangs-rgyas Phun-tshogs, this dictionary remains an indispensable resource for Tibetan language learners, researchers of Buddhist studies, and historians. འབྲེལ་འཛིན་མཁན་དང་བསྟན་པ་ལག་ལེན་མཐུན་པ་ཡིན་པའི་བང་དེ་སྔགས་རྒྱས་པ་སྤུན་ཚོགས་གྱི་རིགས་གཞུང་འབྲེལ་འཛིན་འདི་ནི། བོད་སྐད་སློབ་ཕྲུག་དང་བསྟན་པ་རྒྱུན་གྱི་རིགས་འཛིན་ལག་ལེན་བྱེད་པའི་སྐོར་ལ་མཉམ་པར་འདོན་གསལ་མཛད་བ་ཡིན།
It reflects Csoma de Kőrös's dedication as a pioneering philologist and Orientalist, who sought to promote cross-cultural understanding through meticulous linguistic scholarship. ཨ་ལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས་གྱི་འགྲེལ་སྤྲོད་ནི། སྐད་ཡིག་དང་སྤྱི་བསྟན་རིགས་ཀྱི་སྐོར་ལ་དམིགས་པར་སྤྲོད་བཞག་པ་དང། འབྲེལ་འཛིན་རིགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་འབྱུང་བ་སོང་།
Product Features | ཕབ་སྐོར་གྱི་ལྡེ་ཚན།
- Bilingual Content | མཉམ་ལྡན་བོད་དང་དབྱིན་ཇི: Tibetan script with English translations and explanations | བོད་ཡིག་དང་དབྱིན་ཇི་སྐད་གྲུབ་དང་འདྲ་བ།
- Historical Significance | ལོ་རིམ་དང་ལྡན་པ།: First Tibetan-English dictionary published in the West | ནང་ནས་བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇི་གཉིས་ཀྱི་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ་དེ་སྤྱི་ནང་ཕྱོགས་ནང་འཛུལ་འཛིན་པ་ཡིན།
- Original Manuscript Source | སྐོར་བརྡ་འདིའི་འགྲེལ་བཤད།: Compiled during Himalayan residence, blending native scholarship and Western lexicographical methods | ཧི་མ་ལ་ཡིན་ནའི་འགྲེལ་སྟོན་བྱས་པ།
- Rich Lexical Entries | དབྱིན་ཚིག་ཚུལ་དང་རིགས་ཚུལ།: Includes classical, religious, and colloquial Tibetan terms | དགོན་པ་དང་ལུང་སྐད་བཤད་སྐད་ཀྱི་ཡིག་ཚུལ།
- Reference for Scholars | རིགས་འཛིན་ལག་ལེན་བྱེད་པའི་འབད་རྩོལ།: Essential for linguists, historians, and practitioners of Tibetan Buddhism | བོད་ཀྱི་དགོན་པའི་རིགས་འཛིན་ལག་ལེན་པ།
- Format | གདོང་སྟོན།: Reproductions available in print and digital editions | དཔེ་ཡིག་དང་ཌི་ཇི་རྒྱུན་འཇུག་བྱས།
- Dimensions | ཁྱབ་ཐོག་གྱི་བརྡ་སྒྲིག: Varies by edition | འབྲེལ་ལམ་གྱིས་ཕྱིར་འབྲེལ་འབད་ཡོད།
Interesting Facts | རིགས་ཚུལ་དང་གནད་ཚིགས།
- Pioneering Scholar | འགྲེལ་སྤྲོད་རིགས་འཛིན།: Alexander Csoma de Kőrös is the father of Tibetan studies in Europe, known for his pioneering linguistic research. | ཨ་ལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས་ནི་ཡུ་རོབ་གི་བོད་སྐད་རིགས་འཛིན་ཀྱི་སྤྱོད་དོན་ཡིན།
- Assisted by Tibetan Lama | བོད་སྐད་ལ་གསུམ་མགོན་མཁན་གཏན་འབེབས།: Lama Bande Sangs-rgyas Phun-tshogs contributed his linguistic expertise to ensure accuracy. | བང་དེ་སྔགས་རྒྱས་སྤུན་ཚོགས་གནང་བའི་རིགས་སྐོར་དང་རིགས་ལུང་ལ་མཉམ་པར་འགྲེལ་སྤྲོད་བྱེད།
- Cross-Cultural Legacy | འབྲེལ་ལམ་གཞུང་རིགས་དང་རྩོམ་པ་གནས་བསྟན།: The dictionary opened Tibetan Buddhist knowledge to Western academics and remains influential. | བོད་དགོན་པའི་རིགས་ལུང་གཞི་འདི་ནས་ཡུ་རོབ་རིགས་སློབ་ཕྲུག་གི་རིག་འཛིན་སྤྱོད་མཐུད་འབད་བའི་འགྲེལ་བསྟན་ཡིན།
- Enduring Reference | འཛུལ་གནས་གནད་ཚིགས།: Continues to be cited in modern Tibetan linguistic and religious studies worldwide. | འདི་ནི་གསར་བརྗོད་སྐོར་དང་བསྟན་པ་ལུང་རིགས་སྐོར་ལ་འབད་མཁན་སྐད་ཡིག་ལས་སྤྱོད་ལག་ལེན་བྱེད་ཡོད།
- Printed by Baptist Mission Press | བེཕ་སྤེཙ་སྨི་ཀྱོན་ཕྲེས་གྱིས་འདི་འབད་པ།: Printed in Calcutta in 1834 as part of early missionary linguistic efforts. | ༡༨༣༤ ལོའི་དུས་སྐབས་ཀྱི་ཀལ་ཀ་ཀཏ་ལ་བེཕ་སྤེཙ་སྨི་ཀྱོན་ཕྲེས་དང་འབྲེལ་བའི་སྐད་ཡིག་རིགས་འབད་རྩོ
ལ་ཡིན།
Publishers | འགྲེལ་སྤྲོད་ཚུལ།
Originally printed by the Baptist Mission Press, Circular Road, Calcutta, 1834. Modern reprints and facsimile editions have been published by various academic presses, preserving this critical linguistic resource. འདི་གིས། བེཕ་སྤེཙ་སྨི་ཀྱོན་ཕྲེས།, ཀལ་ཀ་ཀཏ་ལ། ༡༨༣༤ ལོའི་དུས་སྐབས་སྤྱི་ཚོགས་སྤྱིའི་སྒེར་ཚུལ་འབད་དེ་ལས་སྤྲོད་ཡོད། ལུས་སྐུ་རྫོགས་ཡོད་མཁན་ཚུགས་གཙོ་བོ་ལུས་ཚོགས་འདི་བསྟོད་ཡོད།
We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us! ང་ཚོ་གི་གཏན་འབེབས་དང་དེ་གི་བསྐྱོད་ཚུལ་འབད་ཡོད་དགོས། ཁྱེད་ཀྱི་ལན་འབུལ་འདི་ང་ཚོ་གི་སྐྱོང་སྐོར་ལ་གཞི་བཙུགས་ཡོད།
Hashtags | མིང་ཚིག་དང་འབྲེལ་ལམ།
-
English: #AlexanderCsomaDeKoros #TibetanEnglishDictionary #Tibetology #TibetanLanguage #BilingualDictionary #TibetanStudies #BuddhistTexts #LinguisticReference #HistoricalDictionary #OrientalStudies
-
Tibetan: #ཨ་ལེཀ་ཛན་སི་ཨོ་མ་དེ་ཀོ་རོས། #བོད་སྐད་དང་དབྱིན་ཇི་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ། #བོད་སྐད་རིགས་འཛིན། #བོད་སྐད། #མཉམ་ལྡན་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ། #བོད་རིགས་འཛིན། #བསྟན་པའི་དགོན་པ། #སྐད་ཡིག་གསར་བརྗོད། #ལོ་རིམ་མིང་ཚིག་རྩོམ་པ། #རྒྱ་ནག་སྐོར།