Description
La knaboj de Paulo-strato / The Boys of Paul Street | By Ferenc Molnár
Product Information
- Author: Ferenc Molnár (1878–1952)
- Translated into: Esperanto
- Publisher: Hungara Esperanto-Asocio
- Format: Paperback Book
- Pages: 180
- ISBN: 9635710399
- UPC: 9635710399
- Printed In: Hungary
Overview
La knaboj de Paulo-strato (The Boys of Paul Street) is a timeless and universally cherished youth novel originally written in Hungarian as A Pál utcai fiúk by the celebrated author Ferenc Molnár. Since its publication in 1906, this classic has enchanted generations of readers with its vivid portrayal of childhood, friendship, and the trials of growing up.
Set in the bustling, rapidly modernizing city of late 19th-century Budapest, the story centers on two rival groups of boys—the “Paul Street Boys” and the “Red Shirts”—who engage in an imaginative but serious struggle to defend their beloved playground, an empty lot known as the “grund.” Molnár’s narrative skillfully weaves themes of honor, loyalty, courage, and sacrifice, capturing the bittersweet transition from innocence to maturity. This particular edition is an Esperanto translation published by the Hungara Esperanto-Asocio, which plays a crucial role in making this iconic Hungarian story accessible to the global Esperanto-speaking community. The translation preserves the spirit and emotional depth of the original, allowing readers worldwide to experience the timeless values and heartfelt emotions of the tale. The second edition, printed in Hungary in 1978, maintains the historical and cultural importance of Molnár’s work while inviting new generations of readers to discover and appreciate this masterpiece in a universal language. It stands as a testament to the enduring power of literature to bridge cultures and generations.
Hungarian Translation - Overview (Attekintes)
La knaboj de Paulo-strato (Paulo utcai fiúk) egy időtlen, mindenki által szeretett ifjúsági regény, amely eredetileg magyar nyelven jelent meg A Pál utcai fiúk címmel, a nagynevű író, Molnár Ferenc tollából. A mű több mint egy évszázada varázsolja el az olvasókat, élénk és őszinte ábrázolásával a gyermekkorról, a barátságról és a felnőtté válás megpróbáltatásairól.
A regény a 19. század végi, gyorsan fejlődő Budapestben játszódik, ahol két rivális fiúcsapat — a „Pál utcai fiúk” és a „Vörösingesek” — küzd meg egymással, hogy megvédjék szeretett játszóterüket, a „grundot”. Molnár bravúros mesélői tehetsége révén a történet a becsület, a hűség, a bátorság és az áldozatvállalás mély témáit tárja fel, megörökítve a gyermeki ártatlanságból a felnőtté válás keserédes útját. Ez az adott kiadás esperanto nyelvű fordítás, amelyet a Hungara Esperanto-Asocio adott ki, így ez a klasszikus magyar történet az egész világ esperanto közössége számára hozzáférhetővé válik. A fordítás megőrzi az eredeti mű szellemét és érzelmi mélységét, lehetővé téve, hogy az olvasók a világ minden tájáról átélhessék a történet időtlen értékeit és megható érzéseit. A második kiadás, amely 1978-ban jelent meg Magyarországon, megőrzi Molnár művének kulturális és történelmi jelentőségét, miközben új generációkat hív felfedezésre és élvezetre egy egyetemes nyelven. Ez a kiadás bizonyítéka annak, hogy az irodalom milyen erővel képes áthidalni a kultúrák és generációk közötti szakadékot.
Product Features
- Format: Paperback Book
- Publisher: Hungara Esperanto-Asocio
- Publication Year: 1978
- Edition: Second Edition (2. eldono)
- Pages: 180
- ISBN: 9635710399
- UPC: 9635710399
- Printed In: Hungary
Interesting Facts
- Cultural Impact: "The Boys of Paul Street" is considered a cornerstone of Hungarian children's literature and has been adapted into various films and stage productions, reflecting its enduring popularity.
- Themes and Messages: The novel explores deep themes of camaraderie and the innocence of childhood, juxtaposed against the harsh realities of life, making it a poignant read for both young and adult audiences.
- Esperanto Translation Significance: This translation into Esperanto represents an important step in making classic literature accessible to speakers of this constructed international language, fostering cultural exchange and understanding.
Hungarian Translation - Interesting Facts (Erdekes Tenyek)
- Kulturális Hatás: A "Pál utcai fiúk" a magyar gyermekirodalom sarokkövének számít, és számos filmet és színpadi adaptációt ihletett, tükrözve tartós népszerűségét.
- Témák és Üzenetek: A regény mély barátság és a gyermekkor ártatlanságának témáit vizsgálja, szemben az élet kemény valóságával, így mind fiatalok, mind felnőttek számára figyelemre méltó olvasmány.
- Esperanto Fordítás Jelentősége: Ez az esperanto fordítás fontos lépést jelent a klasszikus irodalom elérhetőségének biztosításában ennek a mesterséges nemzetközi nyelvnek a beszélői számára, elősegítve a kulturális cserét és megértést.
Publishers
Published by Hungara Esperanto-Asocio in 1978. All rights reserved under ISBN 9635710399.
We value your feedback! Share your experience with this product to help others make informed decisions. Your review is important to us!
Hashtags
English:
#LaKnabojDePauloStrato #FerencMolnar #EsperantoLiterature #HungarianClassics #YouthNovel #CulturalHeritage
Hungarian (Cimkek):
#LaKnabojDePauloStrato #FerencMolnar #EsperantoIrodalom #MagyarKlasszikusok #IfjusagiRegeny #KulturalisOrokseg