null

Gagauz New Testament Roman Script / Eni Baalanti - Ii haber Iisus Hristos ichin

(No reviews yet) Write a Review
$39.99
SKU:
9785939430913
UPC:
9785939430913
Weight:
0.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Gagauz New Testament Roman Script / Eni Baalanti - Ii haber Iisus Hristos ichin

The Gagauz language (Gagauz dili) is a Turkic language spoken mainly by the Gagauz people and the official language of the autonomous Moldovan region of Gagauzia, 170,000 Native Speakers

Product Details

  • Format: Hardcover
  • Pages: 404
  • Publisher: Institute for Bible Translation (2006)
  • Language: Gagauz
  • ISBN-10: 5939430910
  • ISBN-13: 978-5939430913

Overview

The "Eni Baalanti," or the Gagauz New Testament in Roman Script, is a significant publication that brings the timeless teachings of the Christian faith to the Gagauz-speaking community. Gagauz is a Turkic language spoken primarily by the Gagauz people, who reside in the autonomous Moldovan region of Gagauzia. With an estimated 170,000 native speakers, the Gagauz language holds an important place in the cultural and linguistic diversity of the region.

This hardcover edition, published by the Institute for Bible Translation in 2006, presents the complete text of the New Testament in the Gagauz language, using the Roman script. This format ensures broader accessibility and readability for the Gagauz-speaking faithful, allowing them to engage with the sacred scriptures in their native tongue.

Beyond its religious significance, the "Eni Baalanti" also serves as a valuable resource for linguists, scholars, and anyone interested in the preservation and study of minority languages. As a comprehensive translation of the New Testament, this volume provides a rich corpus of Gagauz language usage, offering insights into the grammar, vocabulary, and literary traditions of this Turkic language.

The publication of the Gagauz New Testament in Roman script is a testament to the ongoing efforts to promote and maintain the Gagauz language and cultural identity. By making the Christian scriptures available in this format, the Institute for Bible Translation has played a crucial role in ensuring that the Gagauz people can access the timeless wisdom and teachings of the Bible in a way that is meaningful and relevant to their linguistic and cultural heritage.

Whether used for personal devotion, academic research, or community outreach, the "Eni Baalanti" stands as a valuable resource that bridges the gap between the universal message of Christianity and the unique linguistic and cultural identity of the Gagauz people.

Reviews

(No reviews yet) Write a Review