null

Psalterium Ungaricum - Kis Katekizmus by Szenci Molnár Albert / Hungarian Psalmbook and Cathechism translated by Albert Molnár Szenci / Herborn, 1607 Herbona MD. CVII. / Hardcover / With Essay booklet about the Translation

(No reviews yet) Write a Review
$39.99
SKU:
9789634560166
UPC:
9789634560166
Weight:
12.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Psalterium Ungaricum - Kis Katekizmus by Szenci Molnár Albert / Hungarian Psalmbook and Cathechism translated by Albert Molnár Szenci / Herborn, 1607 Herbona MD. CVII. / Hardcover

 

Hardcover 2017

ISBN: 9789634560166  /  978-9634560166

HU ISSN 0067-8007

ISBN-10: 9634560164

PAGES: 526 + 54 pages

PUBLISHER: Balassi Kiadó - Széchényi Könyvtár

LANGUAGE:  Hungarian - Latin

 

Essay booklet by P. Vásárhelyi Judit  - tanulmányával


A fakszimile kiadás a Ráday Könyvtár példányáról készült
Bibliotheca Hungarica antiqua, 66.
OSZK–Balassi Kiadó, Budapest, 2017.


526 oldal + 54 oldal tanulmány


ISBN 978-9634560173  /  978-9634560173 tanulmány / essay booklet

 

Albert Szenczi Molnár (30 August 1574 – 17 January 1634) was a Hungarian Calvinist pastor, linguist, philosopher, poet, religious writer and translator.

Although he lived the largest part of his life abroad (Wittenberg, Strassburg, Heidelberg, Altdorf, Marburg and Oppenheim) and the majority of his work was born there, Albert Szenczi Molnár contributed his work to the benefit of his country. Quoting his friends he wrote in one of his letters:

Everybody says and confirms that by publishing a single dictionary, being longed for by the whole studentship in Hungary, I can serve my country a lot more than by teaching the youth and vicarage for some years.

His pioneering Latin-Hungarian dictionaries (Dictionarium Latinovngaricvm and Dictionarivm Vngarico-Latinvm, both 1604), were, with several revisions, still in use until the first half of the 19th century. He defined much literary and scientific terminology in the Hungarian language for the first time. His Hungarian grammar in Latin was used as a guidebook until the 18th century, through which – apart from its significance in the history of science – his work greatly contributed to the unification of Hungarian language and spelling. His Psalm translations, the revised editions of the Vizsoly Bible, John Calvin's Institutes of the Christian Religion and the Heidelberg Catechism all represent living heritage. He had an outstanding influence on Hungarian literature and poetry.

 

Hungarian Summary:

A reformáció 500 évfordulójának alkalmából a Balassi Kiadó és az OSZK közös kiadásban jelentette meg a Psalterium Ungaricumot, avagy Szent Dávid királynak és prófétának százötven zsoltárinak hasonmás kiadását. A mai napig is használt református énekeskönyv 1607-ben jelent megHerbornban. Címlapja szerint "franciai nótákra és módjokra most újonnan magyar versekre fordítattaték és rendeltetteték Szenci Molnár Albert által". A kötet a zsoltárokon kívül a Kis katekizmust tartalmazza. A fakszimile kiadás kísérőfüzetében P. Vásárhelyi Judit avatott tanulmányát olvashatjuk a zsoltár műfajáról, a francia eredetiről, Szenci Molnár Albert gazdag munkásságáról és fordításáról, a 150 zsoltár utóéletéről, illetve a Kis katekizmusról.

A fakszimile kiadás kísérőfüzetében P. Vásárhelyi Judit avatott tanulmányát olvashatjuk a zsoltár műfajáról, a francia eredetiről, Szenci Molnár Albert gazdag munkásságáról és fordításáról, a 150 zsoltár utóéletéről, illetve a Kis katekizmusról.

 

English Summary:

On the occasion of the 500th anniversary of the Reformation, the Balassi Publisher and the OSZK published a joint publication of the Psalterium Ungaricum or King David and the Prophet, one hundred and fifty psalms. The Reformed Songbook, which has been used to date, was published in 1607 in Herborn. According to his headline, "French songs and ways were now translated into Hungarian poems and directed by Albert Szenci." In addition to the Psalms, the volume contains the Little Catechism. In the accompanying booklet of the facsimile edition, Judit P. Vásárhelyi's study on the genre of the Psalm, the French original, Albert Albert Szenci's rich work and translation, the afterlife of the 150 Psalms, and the Little Catechism can be read.

In the accompanying booklet of the facsimile edition, Judit P. Vásárhelyi's study on the genre of the Psalm, the French original, Albert Albert Szenci's rich work and translation, the afterlife of the 150 Psalms, and the Little Catechism can be read.

psalterium-ungaricum-kis-katekizmus-by-szenci-moln-r-albert-hungarian-psalmbook-translated-by-albert-moln-r-szenci-herborn-1607herbona-md.-cvii.-1-.jpg

psalterium-ungaricum-kis-katekizmus-by-szenci-moln-r-albert-hungarian-psalmbook-translated-by-albert-moln-r-szenci-herborn-1607herbona-md.-cvii.-4-.jpg

psalterium-ungaricum-kis-katekizmus-by-szenci-moln-r-albert-hungarian-psalmbook-translated-by-albert-moln-r-szenci-herborn-1607herbona-md.-cvii.-8-.jpg

psalterium-ungaricum-kis-katekizmus-by-szenci-moln-r-albert-hungarian-psalmbook-translated-by-albert-moln-r-szenci-herborn-1607herbona-md.-cvii.-11-.jpg

 

 

 

 

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review