null

Basil and Barnabas by Éva Janikovszky / English translation of Bertalan és Barnabás - angol nyelven / Illustrations: Réber László / Móra Könyvkiadó 2011 / Hardcover

(No reviews yet) Write a Review
$25.99
SKU:
9789631187847
UPC:
9789631187847
Weight:
15.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Basil and Barnabas by Éva Janikovszky / English translation of Bertalan és Barnabás - angol nyelven / Illustrations: Réber László / Móra Könyvkiadó 2011

Hardcover 2011

ISBN: 9789631187847 / 978-9631187847

ISBN-10: 9631187845

PAGES:  24

PUBLISHER: MÓRA KÖNYVKIADÓ

LANGUAGE: ENGLISH / ANGOL

 

Illustrations: Réber László
English translation: Kabdebó Tamás

 

About the Author:

Janikovszky Éva

1926. április 23. - 2003. július 14.

Szegeden született. Egyetemi tanulmányait a budapesti Pázmány Péter illetve Eötvös József Bölcsészettudományi Egyetemen folytatta, filozófia, pszichológia, szociológia (később politikai gazdaságtan) szakon. Első munkahelye a Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium tankönyv osztálya, 1953-tól az Ifjúsági (később Móra) Kiadó lektora volt, 1964-től főszerkesztői beosztásban. Itt dolgozott nyugdíjba vonulásáig, 1987-ig, de ezután is a kiadó munkatársa, később igazgatósági tagja volt. Első könyve 1957-ben jelent meg. Azóta több mint harminc könyvet írt. Írásait az olvasók korhatár és fenntartás nélkül szeretik. A felnőtt és gyerekvilág konfliktusait humorba oldó, nagy sikerű könyveit harmincöt nyelvre fordították. Írt még filmforgatókönyvet, dolgozik hetilapoknak, folyóiratoknak, gyakran szerepelt a televízióban, rádióban. 1978-tól, megalakulásától 1995-ig elnöke volt az IBBY (Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa) magyar bizottságának. Húsz évig volt elnökségi tagja az UNICEF Magyar Bizottságának, 1991-től elnöke volt a Staféta Alapítvány kuratóriumának (a hátrányos helyzetű gyerekek továbbtanulásának biztosításáért), 1996 óta elnöke az Írószövetség Gyermekirodalmi szakosztályának. Hosszan tartó betegség után 2003.július 14-én hunyt el.

 

English Summary:

Aunt Barbara lets them do it because she likes dachshunds even better than lavender, and of all dachshunds it is Basil and Barnabas she likes the best. Although it must be admitted, she has no other dachshunds.

Lavender grows in Aunt Barbara’s garden as grass grows elsewhere. Its scent fills the little cottage where Aunt Barbara lives with Uncle Balthasar and the two dachshunds. Here everything smells of lavender, but especially the dachshund twins, who romp about and play hide-and-seek in it all day long.

Hungarian Summary:

Az ikertestvérek mindig nagyon hasonlítanak egymásra. Ezt mindenki tudja, aki látott már ikertestvéreket. A dakszlikutyák is nagyon hasonlítanak egymásra. Ezt is tudja mindenki, aki látott már dakszlikutyákat. És a dakszliikrek? A dakszliikrek annyira hasonlítanak egymásra, hogy elég, ha csak egy dakszlit képzeltek el, mert a másik úgyis pontosan ugyanolyan. Könyvünk főszereplői pedig éppen dakszliikrek, akik boldogan élnek Borbála néni és Bertalan bácsi levendulaszagú kertjében. Vidám kalandjaikkal nemcsak szerető gazdáikat örvendeztetik meg, hanem a történetüket hallgató, rajzokat nézegető olvasókat is.

 

basil-and-barnabas-by-va-janikovszky-english-translation-of-bertalan-s-barnab-s-1.jpg

basil-and-barnabas-by-va-janikovszky-english-translation-of-bertalan-s-barnab-s-6.jpg

basil-and-barnabas-by-va-janikovszky-english-translation-of-bertalan-s-barnab-s-8.jpg

basil-and-barnabas-by-va-janikovszky-english-translation-of-bertalan-s-barnab-s-10.jpg

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review