null

Görög-Magyar szótár az Újszövetség irataihoz by Varga Zsigmond J. / Greek-Hungarian Dictionary for New Testament Scriptures / Magyar Bibliatársulat 2020 / Hungarian Bible Society / Hardcover

(No reviews yet) Write a Review
$88.00
SKU:
9789635584529
UPC:
9789635584529
Weight:
26.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Görög-Magyar szótár az Újszövetség irataihoz by Varga Zsigmond J. / Greek-Hungarian Dictionary for New Testament Scriptures / Magyar Bibliatársulat 2020 / Hungarian Bible Society / Hardcover

Hardcover 2020

ISBN: 9789635584529  /  978-9635584529

ISBN-10: 9635584520

PAGES: 1038

PUBLISHER: Hungarian Bible Society

LANGUAGE: HUNGARIAN - Koine Greek

 

Hungarian Description:

Görög-magyar újszövetségi szótár jelent már meg a magyar nyelvű theologiai irodalomban. A Dr. Kiss Jenő evangélikus theol. professzor szerkesztette ilyen műnek szeretnék itt mindenekelőtt illő, mert Urunk kegyelmesen ajándékozó hálájának kijáró tisztelettel adózni. Ő ezt a művét, ahogyan utal rá, D. Dr. Daxer György kéziratának felhasználásával szerkesztette meg. "Gyakorló" újszövetségi theologiai tanárként mondom el, hogy szinte kimondhatatlanul nagy szükség volt a theologiai oktatásban és a lelkészképzésben egy ilyen műre. De a történelmi adatok is ezt bizonyítják: e szótár 1935. évi első kiadását az akkori Református Egyetemes Konvent Sajtóosztálya 1950 őszén 2., átdolgozott és bővített formában ismét kiadta. Nem sokkal ezután lett volna esedékes a most útjára bocsátott szótár kiadása. Mivel azonban ez sajnálatos okok miatt késett, szükségessé vált Kiss Jenő szótárának 3., változatlan kiadása, a Református Zsinati Iroda Sajtóosztály részéről, 1975. őszén.
A most kiadásra kerülő szótárról talán egy néhány megjegyzés ide kívánkozik. Több, mint egy évtizede kapta egyházától e munka szerkesztője a megbízatást; nem sokkal ezt követően kötötte meg a szerzővel a Zsinati Elnökség a szerződést. Hogy a szótár csak most áll kiadásra készen, annak számos oka van. A szubjektív okok nem tartoznak ide. Az objektívek közül az esett legsúlyosabban a latba, hogy a szerzőnek nemcsak a kéziratot kellett magának, minden segítség nélkül kialakítania, hanem a technikai és manuális munkálatok jelentős részét is egyedül végezte. Aki tudja, hogy mit jelent nyomdai lapokat lehetőleg pontosan egyazon kéziratba kétféle írással (latin és görög betűvel) beírni, annak nem kell többet mondanunk. Ha itt dicsekszik valaki, valóban csak "az Úrral dicsekszik", aki ehhez is adhat erőt. A szerző örömmel végezte ezt a munkát, azonban az idő egyre inkább sürgette. - Hálára kötelező segítséget nyújtottak technikai vonatkozásban a Zsinati Sajtóosztály mindenkori vezetői (Rigó István, Nádasi Vilmos, de leghosszabb időn át Tarr Kálmán): hála nekik az Úrban minden segítségért, bátorításért, olykor a nyűglődések elviseléséért is.

 

Varga Zsigmond J. református teológus átfogó és részletes, több mint 6000 szócikkes görög-magyar szótára évtizedek óta szolgálja az újszövetségi könyvek eredeti szövegét olvasó, kutató, elemző teológusokat és lelkipásztorokat, bibliaolvasókat. A szótár hangsúlyozottan újszövetségi, ami nemcsak szókincsében, hanem felépítésében és tartalmában, így exegetikai magyarázataiban is megmutatkozik. Az először 1992-ben kiadott mű most harmadik alkalommal, változatlan utánnyomásban jelenik meg.

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review