null

Boldog öregkor by Dora Rappard - Hungarian translation of Frohes Alter (Happy age) / The author wrote this book in 1922, in order to show how to use the time in old age

(No reviews yet) Write a Review
$55.00
SKU:
9638079835
UPC:
9638079835
Weight:
15.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Boldog öregkor by Dora Rappard - Hungarian translation of Frohes Alter (Happy age) 

 

PAPERBACK 1995

ISBN: 9638079835

PAGES 132

PUBLISHER: EVANGÉLIUMI

 

About the Author:

Dora Rappard (1 September 1842 – 10 October 1923) was a Swiss missionary and hymn writer. For many years she taught and gave spiritual guidance at the St. Chrischona Pilgrim Mission, a training school for evangelical missionaries near Basel, Switzerland. Many of her hymns are included in modern hymnals.

Sophie Rosine Dorothea (Dora) Gobat was born on 1 September 1842 in St Julian's, Malta. Her parents were Samuel Gobat(1799–1879) and Marie Christine Regine Zeller (1813–1879). Her maternal grandfather was Christian Heinrich Zeller (1779–1860). Her father, who was Swiss, had been made Anglican Bishop in Jerusalem by King Frederick William IV of Prussiaand Queen Victoria of England. She grew up in Jerusalem. In 1862 she was head of a girls' school in Jerusalem.

Dora married Karl Heinrich Rappard (1837–1909) in 1867 and moved with him to Alexandria and Cairo. From 1868 onward they lived in St. Chrischona near Basel .They had two children, Simon and Theodora. She helped her husband teach at the Bible School in St. Chrischona. The St. Chrischona Pilgrim Mission was an evangelical training school for home and foreign missions. From 1868 she was very active working with her husband in St. Chrischona. From 1871 she was administrative director, pastor, evangelist and builder. Dora Rappard was a formative figure within the pietist community movement. She came to be called "the mother of St. Chrischona" due to her spiritual advice, leadership and writings

Dora Rappard died on 10 October 1923 in St. Chrischona, in the municipality of Bettingen, Basel-Stadt, Switzerland.

Hungarian Summary:

Az ​eredetileg 1922-ben megjelent mű egy nyolcvanesztendős, sokat szenvedett asszony vallomása arról, hogy hogyan is élte meg az öregkort, milyen részletekre lelt a Szentírásban, amelyekből erőt és példát meríthetett. Az öröm forrásaként Istent, a benne való hitet és az emberekről való gondolkodást találta meg. Nem téziseket ír le, hanem saját eseteit és baráti köréből származó, valós történeteket mesél el. Ezekből az is kiviláglik, hogy „egy csendes, elrejtett kis örömpatak ott csörgedezik” mindenki szívében, csak kellenek a hitből táplálkozó erők, amelyek azt az örömöt felfényesítik. Kellenek a családi kapcsolatok, a fiatalsággal való kommunikáció, hogy az öregedők frissen tarthassák szellemüket, lelküket. Természetesen nem kerüli meg a boldog öregkor akadályait sem, a betegséget, a testi és lelki szenvedéseket. A több mint hetven esztendővel ezelőtt keletkezett munka máig érvényes üzenetet hordoz – vallásos és hitben közömbös olvasóknak egyaránt érdemes a figyelmét felhívni a könyvecskére.

English Summary:

The author wrote this book in 1922, in order to show how to use the time in old age. The reader is shown how to fit into our changed circumstances, how we can benefit from the Lord's grace to our family, our environment.
How we can spend the liberated time with the service of God, using the power of prayer.

Reviews

(No reviews yet) Write a Review