null

Arany-Szótár I-III. - Arany János költői nyelvének szókészlete by Beke József / Arany-Dictionary Volumes 1-3 / I-III Kötet / Paperback / Szerkesztő-Editor: Balázs Géza

(No reviews yet) Write a Review
$159.99
SKU:
9786158042437
UPC:
9786158042437
Weight:
35.00 Ounces
Adding to cart… The item has been added

Product Overview

Arany-Szótár I-III. - Arany János költői nyelvének szókészlete by Beke József / Arany-Dictionary Volumes 1-3 / I-III Kötet / Paperback / Szerkesztő-Editor: Balázs Géza

PAPERBACK 2017

ISBN: 9786158042437  / 978-6158042437

ISBN-10: 6158042439

PAGES: 3012

PUBLISHER: Anyanyelvápolók Szövetsége

LANGUAGE: HUNGARIAN - MAGYAR

 

Hungarian Description:

Leírás:
Amióta gondolkodunk a nyelvről, a legizgalmasabb kérdés az: hány szót ismerünk, hány szót használunk? Mivel ez egyetlen élő ember estében sem mérhető fel, a tudományos problémákat (mármint azt: hogy mi is valójában a szó) leszámítva a lezárt írói-költői életművekhez fordulunk. Az ő esetükben meg lehet számolni, hány szót használtak (írtak le) életükben. Még akkor is marad talány: lehet, hogy ennél többet ismertek, csak azt nem írták le...

Persze van egy másik érdeklődési irány is. Az irodalom, az irodalmi nyelv felől. Mekkora a szókészlete az egyik, s mekkora a másik írónak? Vajon milyen jelentésben ismerte-használta az adott író az adott szót? Erre kíváncsi az irodalmáron kívül az irodalmi nyelv kutatója, a stiliszta.

Ha pedig arra gondolunk, hogy egy híres mondás szerint "a történelem szavakba merevült múlt", akkor a történészek, művelődéstörténészek, nyelvtörténészek, néprajzkutatók stb. számára is igen fontos lehet, hogy mikor, ki, milyen értelemben használt egy-egy szót. Ezeknek az izgalmas kérdéseknek a megválaszolására, segítségül több tudományág számára készülnek az írói szótárak.

A négykötetes Petőfi-szótárban 22.719 szó található.
A Juhász Gyula költészetét feldolgozó szótár kereken 12.000 szót tartalmaz. Ez persze nem jelenti azt, hogy Juhász Gyula csaknem feleannyi szót ismert, mint Petőfi - csak annyit, hogy 1373 versében van ennyi.

A középiskolai oktatásban és az egyetemen is azt halljuk: Arany János lehet a legnagyobb szókincsű költő. De mennyi az annyi? Beke József nyolcéves önzetlen munkája révén Arany János bicentenáriumára (2017) kiderült, hogy Arany verseinek szókészlete azért nem nagyobb Petőfi teljes szókészleténél, hiszen pontosan 22.423 szót szótárazott. Ezek szerint a Petőfi: Arany szóstatisztika állása: 22.719 : 22.423 Petőfi javára, de tudni kell, hogy amíg Petőfi esetében a teljes költői-írói életműről van szó, addig Arany esetében csak a költőiről, ami értelemszerűen kisebb számot jelent.

Az Arany-szótár (AranySz.) három kötetben, 3016 oldalon mutatja be Arany János költői szókészletét. Kötetünk az Emberi Erőforrások Minisztériumának, a Nemzeti Kulturális Alap anyagi támogatásával, az Anyanyelvápolók Szövetsége és a Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport együttműködésében az Inter Nonprofit Kft. kiadói közreműködésével jelent meg.
Balázs Géza

Tulajdonságok:
terjedelem: 3016 oldal, I-III. kötet
borító: keménytáblás

A szótár 22 423 szót tartalmaz, magyaráz.

A négykötetes akadémiai Petőfi-szótárban 22 719 szó van, ez azonban Petőfi teljes írásban meglévő munkásságának az anyaga, míg ez a háromkötetes Arany-szótár csak a költői művek szóanyagát dolgozza fel.

 

János Arany (Hungarian pronunciation: [ˈjaːnoʃ ˈɒrɒɲ]; archaic English: John Arany;2 March 1817—22 October 1882) was a Hungarian poet, writer, translator and journalist. He is often said to be the "Shakespeare of ballads" – he wrote more than 102 ballads that have been translated into over 50 languages, as well as the Toldi trilogy.

Arany János (Nagyszalonta, 1817. március 2. – Budapest, 1882. október 22.) magyar költő, tanár, lapszerkesztő, a Kisfaludy Társaság igazgatója, a Magyar Tudományos Akadémia tagja és főtitkára. A magyar irodalom egyik legismertebb és egyben legjelentősebb alakja. A legnagyobb magyar balladaköltő, ezért nevezték a ballada Shakespeare-jének, vállalt hivatala miatt a szalontai nótáriusnak, de szülővárosában – vélhetően természete miatt – a hallgati ember titulussal is illették. Fordításai közül kiemelkednek Shakespeare-fordításai.

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review