Product Overview
Ákom, Bákom, Berkenye by Nyakasné Túri Klára / Magyar népi gyermekköltészet / Hungarian childrens folk poems, rhymes, lullabies / For nursery and kindergarten age / Illustrated by Kovács Gabriella
HARDCOVER 1985
ISBN: 978-9631137385 / 9789631137385
ISBN-10: 9631137384
PAGES 200
PUBLISHER: MÓRA
!!! Condition of the book is USED LIKE NEW !!!
About the Author:
Nyakasné Túri Klára 1926-ban született Tabon, 1955-től élt Zalaegerszegen, 1968-tól vezette a városi könyvtárat. Pedagógiai, könyvtárosi munka, a bábozás mellett mesekönyveket írt. Bejárta Európát, bábcsoportjaival az egész országban fellépett, díjakat nyerve. Könyvtárosként az intézményvezetői posztig jutva ment nyugdíjba. Keresztury Dezsővel 1978-ban ismerkedett meg, a tudósi hagyaték Zalaegerszegre kerülése az ő érdeme, a jánkahegyi alkotóház létrejöttével együtt.
Ő találta meg Keresztury Dezső édesapjának a kéziratban maradt novelláit, s járt közben a tragikus sorsú, polgármesterként is dolgozó író kötetének megjelentetéséért (2016). A Keresztury dedikációk megjelenését is ő szervezte meg. Digitalizálta a gyűjtemény fotóanyagát, közkinccsé tételre váró interjúsorozatot készített a zalaegerszegi kulturális élet jeleseivel. Hatalmas értéket képviselő képzőművészeti és könyvgyűjteménye a családtagokhoz került.
Hungarian Summary:
Az elmúlt évtizedekben népi hagyományaink ápolása új, nagyobb hangsúlyt kapott. A népköltészet - mint az anyanyelvi oktatás alappillére - jelentős szerepet játszik az óvodai és az iskolai tananyag összeállításában is. Kötetünk tematikus csoportosításban bő válogatást nyújt a magyar népi gyermekköltészet műfajaiból (dajkarímek, mondókák, népszokások költészete, találós kérdések). Hasznos kézikönyvként szolgálhat szülőknek, pedagógusoknak egyaránt.
English Summary:
In the past decades, the cultivation of our folk traditions has been given a new, greater emphasis. Folk poetry, as a pillar of native language education, also plays an important role in compiling education plans for preschool and school. Our volume provides a wide selection of thematic clusters from the genres of Hungarian folk poetry (poetry, poetry, folk traditions, riddles). It can be a useful manual for parents and teachers alike.
Tartalom / Contents
Dajkarímek | |
Tente, baba, tente Altatók | 7 |
Kerekecske, dombocska Ujjkiolvasók, játék a kézzel | 11 |
Hopp, hopp, katona Lovagoltatók, hintáztatók | 19 |
Jár a baba, jár Járnitanulók | 24 |
Mondókák | |
Egyedem, begyedem Kiolvasók | 27 |
Húzzad, húzzad magadat Páros forgó | 36 |
Hinta-palinta Hintázók | 39 |
Tejet ettem, puliszkát Mondókák ételekről | 41 |
Gólya, gólya, gilice Mondókák állatokról | 45 |
Kele, kele, fűzfa Betegségűző mondókák | 60 |
Süss föl, nap Mondókák az időjárásról | 64 |
Sándor, József, Benedek Az év napjaihoz fűződő jövendölések | 66 |
Népszokások, köszöntők | |
Komatálat hoztam... Komálás | 75 |
Piros pünkösd napján Pünkösdölés, pünkösdi királynőválasztás | 76 |
Luca, Luca, kitty-kotty Lucázás | 78 |
Ej, regö-rejtem Regölés | 80 |
Beköszöntött aprószentek Aprószentek napi korbácsolás | 82 |
Ez új esztendőben Karácsonyi, újévi köszöntők | 84 |
Szabad-e locsolni? Húsvéti köszöntők | 90 |
Annyi áldás szálljon... Névnapi köszöntők | 94 |
Találós kérdések, rejtvények | |
Találós kérdések | 101 |
Betűrejtvények | 174 |
Kérdések szóvégekkel | 175 |
Szó-, szótagrejtvények | 180 |
Számrejtvények | 182 |
Tréfás fejtörők | 187 |
Felhasznált irodalom | 196 |